<h1>Sprachdienste</h1><img src="https://www.translatios.com/wp-content/uploads/Serv-linguisticos-red.gif">

Präzise und innovativ mit eigenem Stempel.

Audiovisuelle u. schriftliche Inhalte originell u. genau transkribieren, anpassen u. korrigieren, um eine direkte, eindeutige und korrekte Botschaft für die Zielgruppe zu schaffen u. dabei die ursprüngliche Bedeutung beibehalten.

<button><a href="#transcripcion">Transkription</a></button><button><a href="#edicion">Ausgabe</a></button>
<a name="transcripcion"></a><h2>Transkripte</h2>
<h2>Flüssig und<br> ausdrucksstark</h2><!-- [et_pb_line_break_holder] --><img src="https://www.translatios.com/wp-content/uploads/04-serv-linguisticos-01.gif">

Audiovisuelles Material in einfach zu lesenden Text konvertieren, entweder in der Muttersprache oder in einer Anderen, für verschiedene Zwecke u. Bedürfnisse, unter Festlegung der Priorität für die Absicht u. die ursprüngliche Ausdruckskraft.

Transkribieren erleichtert sehr die Speicherung, Verwaltung, Verteilung u. Suche von Information im elektronischen Textformat von audiovisuellen Inhalten.

<h2>Arten der Transkription</h2>

Wörtlich

Besteht darin, jeden der gehörten Töne getreu zu sammeln; wird hauptsächlich in Urteilen u / od. Sachverständigengutachten verwendet, bei denen jedes Detail wichtig sein kann.

Zusammenfassung

Besteht darin, eine sehr konzise, klare und präzise Synthese ausschließlich der Hauptgedanken des Sprechers zu erstellen, wobei nur die wirklich wichtige Information berücksichtigt wird.

Natürlich

Erlaubt es, alles zu korrigieren, was in Bezug auf die fraglichen Themen irrelevant ist, so dass die Information intakt erscheint, aber auf natürlichere, klarere und professionellere Weise präsentiert.

Phonetik

Erlaubt es Töne in phonetische Symbole zu transkribieren, so dass der Sprecher die Rede lesen und aussprechen kann, selbst wenn er die Sprache, in der er spricht, nicht kennt.

<hr class="tr-divider-green"><!-- [et_pb_line_break_holder] --><a name="edicion"></a><h2>Ausgabe</h2>
<h2>Angereicherte<br>und verbesserte Texte.</h2><!-- [et_pb_line_break_holder] --><img src="https://www.translatios.com/wp-content/uploads/04-serv-linguisticos-02.gif">

Den endgültigen Text mit Reichtum, Präzision u. Effektivität versehen, um eine klare u. korrekte Formulierung zu erhalten, die ein flüssiges Lesen erlaubt u. Stil sowie Ausdruckskraft des Autors getreu beibehält.

Die Korrektur wird immer die Bedeutung der Information respektieren , ohne Substitution von Begriffen, die die Bedeutung des Textes verändern.

Anpassung

Ist der Umschreibungsprozess, durch den ein Text für einen spezifischen Empfänger, Sprache od. Kontext so zusammengepasst wird, dass die Information fließt und leicht verständlich ist, wodurch das kommunikative Ziel erreicht wird.

Stilkorrektur

Besteht aus der integralen Textanalyse, mit Modifizierung od. Vereinheitlichung des Inhalts, da jeder diskursive Typ eine Struktur u. Weise hat die eigene Botschaft zu übermitteln, sowohl hinsichtlich des Schreibens, der Darlegung und geeigneten Aufzeichnungen bezüglich der jeweiligen kommunikativen Situation. der Zielgruppe.

Orthotypografische Korrektur

Die Qualität eines Inhalts nimmt erheblich zu, wenn der Text frei von Rechtschreibfehlern, Grammatikfehlern ist u. außerdem typografische Einheitlichkeit aufweist.

Korrekturlesen

Es handelt sich um eine kritische Überarbeitung des Textes von der breitesten zur spezifischsten Korrektur, um sicherzustellen, dass die Wahl der Begriffe und Strukturen korrekt war und der Text natürlich fließt.

<p><a name="contacto"></a></p><!-- [et_pb_line_break_holder] --><h2>Hinterlasse uns eine Nachricht</h2><!-- [et_pb_line_break_holder] -->[contact-form-7 404 "Nicht gefunden"]