Serviços linguísticos

Precisos e inovadores com marca própria.
Transcrever, adaptar e corrigir conteúdos audiovisual e escrito com originalidade e exatidão, obtendo uma mensagem direta, única e correta para o público objetivo, mantendo incólume o sentido original.
Fluida e
expressiva

Converter material audiovisual a texto de fácil leitura bem seja no idioma nativo como para qualquer outro, para diferentes propósitos e necessidades, priorizando a intenção bem como a expressividade original.
Transcrever facilita significativamente a armazenagem, administração, distribuição e procura de informação em formato de texto eletrônico de conteúdos audiovisuais.
Tipos de transcrição
Literal
Consistindo em recolher fielmente todos e cada um dos sons ouvidos, utilizando-se principalmente em juízos e/ou provas periciais nas quais qualquer detalhe pode ser relevante.
Resumo
Consiste em elaborar uma síntese bastante concisa, clara e exata, exclusivamente das ideias principais expressadas pelo orador, considerando unicamente aquela informação realmente significativa.
Natural
Permite corrigir tudo aquilo que for considerado relevante quanto a questões da qual se trate, de forma tal que a informação apareça intacta, más apresentada da forma mais natural, clara e profissional possível.
Fonética
Possibilita a transcrição de sons em símbolos fonéticos para que o orador possa ler e pronunciar o discurso ainda que desconheça o idioma que esteja falando.
Textos enriquecidos
e potenciados

Dotar o texto final de riqueza, precisão e efetividade com a finalidade de obter uma redação clara e correta que possibilite uma leitura fluida, mantendo fielmente o estilo e a expressividade do autor.
A correção sempre respeitará o sentido da informação e não levará a cabo substituições de termos que alterem o significado do texto.
Adaptação
Consiste no processo de reescritura através do qual o texto é compaginado para um receptor, linguagem ou contexto específico, de tal maneira que a informação flua e seja facilmente compreendida